Frequently Asked Questions
Regolamento
~ Non ricaricare le nostre scansioni/traduzioni su altri host o server [youtube incluso]
~ Non ridistribuire i links delle nostre scansioni su altri siti senza il nostro consenso
~ Se volete tradurre i miei lavori in altre lingue, chiedetelo prima, per favore, e contattate la persona che mi ha donato le scans se non si tratta di lavori che mi appartengono personalmente
~ Per le doujinshi, non chiedete due o più password nello stesso topic
~ Non richiedete password con messaggi privati. Ignorerò le vostre richieste
~ Per favore, richiedete soltanto due release al giorno. Altre richieste non saranno prese in considerazione e verrete bannati
~ Leggere le FAQ per ulteriori dettagli
~ Niente spam, per favore
Frequently Asked Questions
R: Basta registrarsi gratis sulla piattaforma Livejournal e seguire la community tramite il tasto Join the community, così da avere libero accesso a tutte le release presenti
D: Il mio computer non apre il formato delle release, come posso leggerle?
R: Bisogna scaricare, in modo assolutamente gratuito, il programma Comical, utilizzato per leggere lo specifico tipo di file in cui sono racchiuse le release, ovvero un semplice CBR
D: Se volessi leggere le release dal cellulare?
R: In quel caso basta scaricare tramite Google Play l'applicazione PerfectView oppure ComicCrack, sempre gratuitamente
D: Posso condividere uno dei vostri progetti su un sito?
R: No, non puoi. Puoi chiedere il permesso per tradurre il progetto in un'altra lingua, ma non si può condividere in qualsiasi sito
D: Le doujinshi hanno tutte la stessa password?
R: No, ogni password è differente
D: Come posso leggere i fumetti presenti sul sito?
R: Basta possedere la password per accedere alla pagina delle release
D: Posso ricaricare uno del vostro progetto per qualsiasi motivo?
R: No, non puoi. Se desideri che un progetto venga ricaricato, chiedilo e provvederemo
D: Posso usare le scanlations per rilasciarle in altre lingue?
R: Sì, è possibile, ma dovresti per favore farmelo sapere e seguire queste regole:
- Non rimuovere i crediti
- Mandami un messaggio con il tuo sito web o la tua community
- Credita Tales of Sea per la traduzione
Vi risponderò il prima possibile
Rules
~ DON'T re-upload my scanlations to other host or server [youtube included]
~ DON'T re-distribute links to my scanlations on other pages without my permission
~ If you want translate my scanlations in other language, please, ask me first, and contact the kindly person that have donated me the RAWs if isn't my own scans
~ DON'T ask two or three passwords in the same topic
~ DON'T ask password with a private message. I'll ignore your request
~ Ask only two password at day and wait until I send them, please. Other requests won't be considered and you'll be banned
~ Read the FAQ for more details
~ No spam, please
Frequently Asked Questions
A: Just sign up for free on the Livejournal and follow the community via Join the community button, so you'll have free access to all releases
Q: My computer doesn't open the release file, how can I read them?
A: You have to download, absolutely free, the Comical program, used to read the CBR files
Q: What if I wanted to read something on my phone?
A: In that case just download on Google Play the apps b>PerfectView or ComicCrack, always free
Q: Can I share one of your project on my site?
A: Nay, you can't. You can ask me the permission for translate the projects in another language, but you can't share them in any site
Q: All doujinshi have the same password?
A: Nay, all password is different
Q: How can I read the comics on the site?
A: Just use the password to access the release page
Q: Can I reupload one of your projects for any reason?
A: Nay, you can't. If you want the reupload of a project 'cause the link is broken, let me know
Q: Can I use your scanlations to translate and release in other language?
A: Aye, you can, but let me know first and please follow those simple rules:
- Don't remove the credits
- Send my a message with your website or your community
- Credits Tales of Sea for the translation
I'll reply soon as I can
0 commenti:
Posta un commento